•  

    CNBLUE - Love Light(Jan 15, 2011)

     
     

    votre commentaire
  • Voici le lien pour visionner en vosta, les épisodes de we got married (Seo Hyun / Jung Yong Hwa)

    ici 



    votre commentaire

  • votre commentaire
  • Yonghwa A Song For First -Time Lovers (Banmal Song) + Lyrics/Paroles

    맨처음 너를 보던 날
    The day when I first saw you
    Quand je t'ai rencontré la première fois.

    수줍기만 하던 너의 맑은 미소도
    Your bright smile full of shyness
    Un sourire éclatant, plein de votre timidité.

    오늘이 지나면 가까워 질거야
    we’ll get closer after today
    nous allons nous rapprocher à compter d'aujourd'hui.

    매일 설레는 기대를 해
    every day, I have heart-fluttering expectations
    Chaque jour, mon cœur bat fortement avec de l'espoir.

    무슨 말을 건네 볼까
    what to say to you
    Que te dire

    어떻게 하면 네가 웃어줄까
    how to get you to laugh
    comment te faire rire.

    손을 건네보다 어색해질까봐
    I fear it’ll get awkward when I try to hold your hand
    Je crains que ça devienne gênant quand j'essaie de te tenir la main.

    멋쩍은 웃음만 웃어봐
    all I can do is smile shyly
    tout ce que je peux faire, c'est sourire timidement.

    (chorus)

    우리 서로 반말하는 사이가 되기를
    Hopefully we can speak banmal to each other
    J'espère que nous pourrons parler banmal (sans formalités) l' un envers l'autre.

    아직 조금 서투르고 어색한데도
    even though it’s still awkward and unfamiliar
    même si c'est toujours difficile et peu familier.

    고마워요 라는 말투 대신
    instead of saying ‘thank you’

    Au lieu de dire "merci" (formelle).

    좀 더 친하게 말을 해줄래
    talk to me in a friendlier way
    parles moi de manière plus amicale.

    우리 서로 반말하는 사이가 될거야
    Hopefully we can speak banmal to each other
    J'espère que nous pourrons parler banmal (sans formalités) l' un envers l'autre.

    한걸음씩 천천히 다가와
    you walk towards me slowly, step by step
    tu marches vers moi lentement, étape par étape.

    이젠 내 두눈을 바라보며 말을 해줄래
    now look at my two eyes and tell me
    Maintenant, regardes mes deux yeux et dis-moi.

    널 사랑해
    I love you
    Je t'aime

    (II)

    너와의 손을 잡던날
    The day when I held your hand
    Le jour où j'ai tenu ta main.

    심장이 멈춘듯한 기분들에
    I felt my heart stop beating
    Je sentais mon cœur s'arrêter de battre.

    무슨말 했는지 기억조차 안나
    I don’t even remember what I said
    Je ne me souviens même pas ce que j'ai dit.

    마냥 설레는 기분인걸
    All I feel is a flutter in my stomach
    Tout ce que je sens est un flottement dans mon estomac.

    (chorus)

    우리 서로 반말하는 사이가 되기를
    Hopefully we can speak banmal to each other
    J'espère que nous pourrons parler banmal (sans formalités) l' un envers l'autre.

    아직 조금 서투르고 어색한데도
    even though it’s still awkward and unfamiliar
    même si c'est toujours difficile et peu familier.

    고마워요 라는 말투 대신
    instead of saying ‘thank you’
    Au lieu de dire "merci" (formelle).

    좀 더 친하게 말을 해줄래
    talk to me in a friendlier way
    Parles moi de manière plus amicale

    우리 서로 반말하는 사이가 될거야
    Hopefully we can speak banmal to each other
    J'espère que nous pourrons parler banmal (sans formalités) l' un envers l'autre.

    한걸음씩 천천히 다가와
    you walk towards me slowly, step by step
    tu marches vers moi lentement, étape par étape.

    이젠 내 두눈을 바라보며 말을 해줄래
    now look at my two eyes and tell me
    Maintenant, regardes mes deux yeux et dis-moi.

    널 사랑해
    I love you

    Je t'aime

    (III)

    우리 서로 사랑하는 사이가 되기를
    Hopefully we can speak banmal to each other
    J'espère que nous pourrons parler banmal (sans formalités) l' un envers l'autre.

    잡은 두손 영원히 놓지 않을꺼야
    I’ll never let go of your two hands from my grasp
    Je ne lâcherai jamais tes deux mains des miennes.

    바라보는 너의 눈빛속에
    the light of your eyes, gazing at me
    la lumière de tes yeux, me regarde.

    행복한 미소만 있길 바래
    I hope there will only be joyful smiles
    J'espère qu'il n'y aura seulement que des sourires joyeux.

    우리 서로 사랑하는 사이가 될꺼야
    Hopefully we can fall in love with each other
    J'espère que nous pourrons tomber amoureux.

    아껴주고 편히 기대면 되
    We can lean on one another and take care of each other
    Nous pouvons nous appuyer sur l'autre et prendre soin de nous.

    너를 보는 나의 두 눈빛이
    Looking into your eyes, my two eyes
    Mes yeux pour regarder dans tes yeux.

    말하고 있어
    they’re talking to you
    ils te parlent

    널 사랑해
    I love you
    Je t'aime

    cr;perfect saturday@twitter

    translation french : lavizac


    votre commentaire
  • Dates importantes pour les Boices

    Chers BOICE partout dans le monde.

    Inscrivez à votre agenda (ou votre journal CNBLUE!) ces dates importantes. Janvier et Février vont être deux mois fort chargé pour nos garçons et pour nous aussi (le partage de toutes les dernières nouvelles d’eux). Il y aura de nombreux goodies CNBLUE publié dans ces mois aussi, alors préparez vous bien (financièrement lol).

    14 Janvier

    Banmal Song alias A Song For First Time Lovers est révélée (je mettrais le lien DL dès que je le trouve)


    15 Janvier

    Le premier anniversaire de CNBlue

    Rejoignez-nous pour le trend #cnblue1story a 10h (heure française) sur Twitter (merci à kisa28 pour la correction ^^)


    9 Février

    Sortie du DVD du concert Listen to the CNBlue a Shibuya AX

    [Pré-commander]


    12 Février

    Diffusion de la tournée Zepp pendant 2 heures a TBS

    (cliquez ici pour installer la TBS et d’autres chaînes japonaises)


    23 Février

    Sortie du premier album complet Coréen

    (Compte à rebours ici)


    Thank you Chiara@soompi + @afiqjhq9/Twitter
    Shared by: fizzy@cnbluestorm
    Trans&Reposted by boiceworld@loveboice
    Take out with full credits!

    votre commentaire